Dolmetschen ist eine Arbeit, bei der sich der Dolmetscher in das Denken der sprechenden Person hineinversetzen und das Gesagte so getreu wie möglich in die jeweilige Sprache übersetzen muss. Ich arbeite schon seit über 20 Jahre als Dolmetscherin und verfüge über einen reichen Erfahrungsschatz im Simultan- und Konsekutivdolmetschen.

Das Simultandolmetschen (auch als Kabinendolmetschen bekannt) ist auf mehrsprachigen Konferenzen und Verhandlungen gefragt, wo die Zuhörer den Vortrag oder die Rede per Kopfhörer in ihrer eigenen Sprache hören können. Konsekutivdolmetschen ist eine Variante, auf die man in Verhandlungen von zwei (oder mehr) Partnern zurückgreift, wobei der Dolmetscher das Gesprochene jeweils „stückchenweise“ übersetzt.

Ich verfüge über langjährige Erfahrungen in beiden Dolmetschervarianten, wobei staatliche Behörden ebenso wie große und kleine Firmen meine Auftraggeber sind. Ich dolmetschte bei vielen Gerichtsverhandlungen, Geschäftsverhandlungen, Firmenpräsentationen, Gesellschafterversammlungen und Konferenzen, ebenso wie bei Filmen und kulturellen Veranstaltungen.

Ich dolmetsche konsekutiv und simultan, „ins Ohr“ – für zwei Teilnehmer, aber auch über Headsets für eine große Zahl von Zuhörern.

Sollten Sie also eine erfahrene Dolmetscherin benötigen, rufen Sie mich an oder schreiben Sie mir eine E-Mail. Meine Kontaktdaten finden Sie auf meiner Website unter „Kontakt“.